Наш дурдом (голосует за Путина)

Русский / Deutsch / English

Die russische Rockgruppe Рабфак hat ein nettes Lied (Youtube oder hier oder hier) welches die aktuelle Stimmung vieler Russen so kurz vor den Präsidentschaftswahlen in Russland widerspiegelt.
Hier also meine eigene (zugegebenermaßen etwas holprige) Übersetzung ins Deutsche und Englische. Falls jemand unter den Lesern Kommentare oder Verbesserungen hat, hinterlasst sie bitte als Kommentar oder benutzt das Kontaktformular. Schwerpunkt war die Bedeutung, nicht ob sich die Verse reimen.
The Russian rock band Рабфак has a nice song (Youtube or here or here) that fits the current mood of many Russians so shortly before the presidential elections in Russia.
So here is my own (admittedly somewhat bumpy) translation into German and English. If any of my readers have comments or improvements, please leave them as a comment or simply contact me via the contact form. Emphasis was not on the rhyme but on the meaning!

Название / Title / Titel
Наш дурдом
Unser Irrenhaus
Our madhouse

Я сегодня спросил на обходе врача,
Почему у нас нет от палаты ключа?
Почему в голове и в бюджете дыра?
Почему вместо завтра сегодня вчера?
Heute während der Arztvisite fragte ich,
Warum haben wir nicht den Schlüssel zur Zelle ((Zimmer))?
Warum gibt es ein Loch im Kopf und im Budget?
Warum ist heute statt morgen gestern? ((Warum es also keinen Fortschritt gibt.))
Today during the ward round I asked:
Why don’t we have the key to the cell ((chamber))?
Why is there a hole in the head and the budget?
Why today instead of tomorrow is yesterday? ((Basically why there is no progress.))

Пусть расскажет нам доктор про нефть и про газ,
Кто их продал пиндосам, какой пидарас,
Кто отнял у народа газпром и лукойл,
Нет ответа, а на тебе, в жопу укол.
Möge ((Ich bin nicht sicher wie ich diese Partikel übersetzen soll)) der Doktor uns von Gas und Öl erzählen,
Wer sie an die Amis ((Meinem Sprachgefühl nach ist das Wort im Original abwertender als “Ami” im Deutschen.)) verkaufte, welche Schwuchtel?
Wer dem Volk Gasprom und Lukoil wegnahm?
Keine Antwort, und für dich ne Spritze ((eigtl. “Stich” von einer Injektion/Spritze)) in den Arsch ((Im Originalton wird hier auch das kräftigere Wort dafür benutzt 😉 ))
Let ((I’m uncertain how to translate this particle)) the doctor tell us about gas and oil,
Who sold it to the Yankees ((Not quite fitting as it is a derogatory term referring to US Americans in modern Russian. Used to refer to Black Sea Greeks in the past.)), which faggot?
Who took Gazprom and Lukoil away from the people?
No answer, and for you an injection ((syringe)) in the ass ((Yes, the original uses the strong word for it 😉 )).

Припев / Refrain / Refrain
Всё так сложно, всё так запутанно,
Но разбираться некогда, брат.
Наш дурдом голосует за Путина,
Наш дурдом будет Путину рад.

Всё так сложно, всё так запутанно,
Но разбираться некогда, брат.
Наш дурдом голосует за Путина,
Наш дурдом будет Путину рад.

Alles so schwierig, alles so verworren ((bzw. wortwörtlich verfahren)),
Aber es wird sich nie entwirren, Bruder.
Unser Irrenhaus stimmt für Putin,
Unser Irrenhaus wird sich für Putin freuen.

Alles so schwierig, alles so verworren,
Aber es wird sich nie entwirren, Bruder.
Unser Irrenhaus stimmt für Putin,
Unser Irrenhaus wird sich für Putin freuen.

All so complicated, all so entangled,
But it’s never going to disentangle, brother.
Our madhouse votes for Putin,
Our madhouse will be glad for Putin.

All so complicated, all so entangled,
But it’s never going to disentangle, brother.
Our madhouse votes for Putin,
Our madhouse will be glad for Putin.

Из розетки я принял секретный сигнал
Говорят что в больнице есть нал и безнал.
Но завхоз оторжался, а я похудел
Где же где же ты, вождь, прекрати беспредел!
Aus der Steckdose empfing ich einen/den geheimen Kanal
Sie sagten in der Anstalt ((Irrenhaus, wörtlich Krankenhaus)) gäbe es Bargeld und Reserven ((im Sinne von Ersparnissen, Festgeld)).
Der Verwalter wurde fetter, aber ich magerte ab
Wo, wo denn nur bist du, oh Führer, beende die Willkür!
Out of the wall socket I received a secret broadcast
They said that the institution ((literally the hospital)) has cash and savings.
The administrator grew fatter, but I grew thin
Where, where art though, oh leader, stop the excesses!

Я писал в Белый Дом что тут вор на воре
Что массоны хотят меня сжечь на костре
Что кругом разгильдяйство, распил и раскол
Нет ответа, а на тебе в жопу укол!
Ich schrieb dem Kreml ((wörtlich: dem weißen Haus, also der Regierung)), dass hier Diebe aufeinander hocken ((wörtlich: Dieb auf Dieb))
Dass die Freimaurer mich am Pfahl verbrennen wollen
Dass ringsherum Schlamperei, Unterschlagung ((bin nicht sicher)) und Spaltung herrschen
Keine Antwort, und für dich ne Spritze in den Arsch!
I wrote to the Kremlin ((literally: the White House, meaning the government)) that it swarms of thieves here ((literally: thief on thief))
That the freemasons want to burn me at the stake
That all around there’s slouchiness, embezzlement ((don’t know for sure)) and schism
No answer, and for you an injection in the ass!

Припев / Refrain / Refrain
Всё так сложно, всё так запутанно,
Доктор прав, а я виноват.
Наш дурдом голосует за Путина,
Путин точно наш кандидат.

Всё так сложно, всё так запутанно,
Но разбираться некогда, брат.
Наш дурдом голосует за Путина,
Наш дурдом будет Путину рад.

Alles so schwierig, alles so verworren,
Der Doktor hat recht, und ich bin schuld.
Unser Irrenhaus stimmt für Putin,
Putin ist genau unser Kandidat.

Alles so schwierig, alles so verworren,
Aber es wird sich nie entwirren, Bruder.
Unser Irrenhaus stimmt für Putin,
Unser Irrenhaus wird sich für Putin freuen.

All so complicated, all so entangled,
The doctor is right, and I’m to blame.
Our madhouse votes for Putin,
Putin is exactly our candidate.

All so complicated, all so entangled,
But it’s never going to disentangle, brother.
Our madhouse votes for Putin,
Our madhouse will be glad for Putin.

Соло / Solo / Solo
С нами Зверев и Маша Распутина
С нами Фриске и Джигурда!
И медсёстры наши за Путина!
Он мужик ещё хоть куда.
Mit uns sind Swerew ((eine Person, kenne ich aber nicht)) und Mascha Rasputina ((Sängerin))
Mit uns sind Friske ((Schauspielerin und Sängerin)) und Dschigurda ((Schauspieler und Sänger))!
Und unsere Krankenschwestern sind für Putin!
Er ist eben ein Prachtexemplar von Mann ((bzw. Prachtkerl)).
With us are Sverev and Masha Rasputina
With us are Friske ((actress and singer)) and Djigurda ((singer))!
And our nurses are for Putin!
He is still a good bloke.

Припев / Refrain / Refrain
Всё так сложно, всё так запутанно,
Но разбираться некогда, брат.
Наш дурдом голосует за Путина,
Наш дурдом будет Путину рад.

Всё так сложно, всё так запутанно,
Но разбираться некогда, брат.
Наш дурдом голосует за Путина,
Наш дурдом будет Путину рад.

Alles so schwierig, alles so verworren,
Aber es wird sich nie entwirren, Bruder.
Unser Irrenhaus stimmt für Putin,
Unser Irrenhaus wird sich für Putin freuen.

Alles so schwierig, alles so verworren,
Aber es wird sich nie entwirren, Bruder.
Unser Irrenhaus stimmt für Putin,
Unser Irrenhaus wird sich für Putin freuen.

All so complicated, all so entangled,
But it’s never going to disentangle, brother.
Our madhouse votes for Putin,
Our madhouse will be Putin’s joy.

All so complicated, all so entangled,
But it’s never going to disentangle, brother.
Our madhouse votes for Putin,
Our madhouse will be glad for Putin.

// Oliver

This entry was posted in DE, EN, Gedanken, RU, Thoughts and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Наш дурдом (голосует за Путина)

  1. a says:

    Dieses Video ist in Deutschland leider nicht verfügbar, da es möglicherweise Musik enthält, für die die erforderlichen Musikrechte von der GEMA nicht eingeräumt wurden…

  2. Oliver says:

    Argh … versuch mal den hier: http://youtu.be/xJVsIEd29Og

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *